sexta-feira, 24 de junho de 2011

EUA: autoridades se preparam para Grande Tempestade solar

Em 1859, uma das mais poderosas tempestades solares atingiu a Terra, induzindo correntes elétricas que incendiaram postos telegráficos e produziram auroras em locais de latitudes tão baixas quanto Cuba e Havaí. Agora, pesquisadores americanos estão alertando diversos órgãos e instituições para saber como agir em caso de uma possível tempestade solar dessa magnitude.




O motivo do alerta é que em setembro de 1859 a atividade solar estava abaixo da média do ciclo, em condições muito semelhantes às que se encontra hoje. Mesmo com atividade abaixo da média, a explosão registrada daquela época produziu o maior bombardeio de prótons já ocorrido em nossa atmosfera. De tão intenso, até hoje os cientistas não sabem como classificar o fenômeno, batizado "evento Carrington".

Apesar dos estragos provocados pela tormenta serem bastante significativos para a época, quando diversos países ficaram sem comunicação telegráfica por vários dias, as condições do cenário atual são bastante diferentes e uma tormenta similar poderia causar enormes sérios prejuízos à sociedade.

Esta semana, cientistas da Nasa e de outros institutos de pesquisa dos EUA se reuniram no Centro Nacional de Imprensa com o propósito de alertar e estimular medidas a serem tomadas caso um evento desse tipo ocorra novamente.

Essa é a quinta edição do SWEF (Space Weather Enterprise Forum) e segundo seus organizadores a meta é aumentar a conscientização sobre o clima espacial e seus efeitos sobre a sociedade moderna, especialmente entre os formuladores de políticas públicas e equipes de emergência.





Além de congressistas e membros da FEMA (defesa civil americana) e da ONU, participam da SWEF os representantes das maiores companhias elétricas do país, além dos cientistas da Nasa, NOAA e de diversas universidades ligadas à pesquisa solar.


Consequências
Um estudo feito em 2009 pela Academia Nacional de Ciências, dos EUA, mostrou que quase nada está imune à tempestade, nem mesmo a água das residências.

De acordo com o trabalho, todo o problema começa com as redes de distribuição de energia elétrica, consideradas o pilar de sustentação de praticamente todos os serviços modernos existentes e que é extremamente vulnerável às instabilidades do tempo espacial.

Segundo o cientista John Kappenmann, um dos autores do estudo, em poucas horas o sistema de telefonia entraria em colapso e o abastecimento de água e combustíveis funcionaria precariamente. A conclusão de Kappenmann é que 95% da cadeia produtiva moderna deixariam de funcionar.


Simulação
Para estimar o tamanho da pane que uma falha desse tipo pode causar os cientistas empregaram os dados da tempestade geomagnética ocorrida em maio de 1921, que induziu dez vezes mais eletricidade que a tempestade de 1989. Os dados foram introduzidos no modelo representativo da malha atual de distribuição norte-americana. Para espanto dos pesquisadores os resultados mostraram que um surto semelhante acarretaria a destruição de pelo menos 350 transformadores principais, deixando 130 milhões de pessoas sem energia elétrica.


Danos Catastróficos
De acordo com a simulação, uma repetição do Evento Carrington poderia causar pesados danos sociais e econômicos. A sobrecarga poderia ser acompanhada de blackouts de radiopropagação e falhas nos satélites de comunicação e GPS, ocasionando a queda dos sistemas bancários e serviços emergenciais. Devido à falha os transportes também sofreriam com problemas de abastecimento de todos os tipos e os hospitais entrariam em colapso por tempo indeterminado.

O estudo de 2009 mostrou que a extensão do problema está diretamente ligada ao tempo necessário ao reparo das linhas de transmissão. A substituição de transformadores de milhares de toneladas não é imediata, podendo levar semanas ou até meses para ser concluída. As perdas estimadas pela equipe ultrapassariam 2 trilhões de dólares, cerca de 20 vezes mais que os custos do furacão Katrina.


Artes: No topo, um dos transformadores que explodiu durante a tempestade solar ocorrida em 1989, na cidade de Québec, no Canadá. Acima, mapa mostra as regiões que seriam atingidas nos EUA caso ocorresse uma tempestade semelhante ao evento de 1921. Crédito: Hydro Québec/Nasa/National Academy of Sciences/Apolo11.com.



Apolo11.com - Todos os direitos reservados

terça-feira, 21 de junho de 2011

The 'Loop Fed Array' Yagi Antenna Feed System O 'Loop Array Fed' Yagi Antenna System Feed



O 'Loop Array Fed' Yagi Antenna System Feed

Justin Johnson G0KSC makes public details of the LFA 'Loop Feed Array'. Justin Johnson G0KSC torna público detalhes da LFA "Feed Loop Array".

The LFA Yagi is not fed with a dipole as traditional Yagi antennas would be. O Yagi LFA não é alimentado com um dipolo como antenas Yagi tradicional seria. Instead, it is fed with a rectangular loop which is laid flat on the boom of the Yagi in place of the dipole driven element. Em vez disso, ele é alimentado com um laço retangular que é deitadas sobre o boom do Yagi no lugar do elemento dipolo conduzido.

The LFA is not 'The Holy Grail' of directional antennas and will not give any additional forward gain for any given boom length. O LFA não é 'O Santo Graal "de antenas direcionais e não vai dar qualquer ganho adicional para a frente para qualquer comprimento de lança dado. However, it has a new and unique combination of properties which can be tailored to provide improvements in many areas over a traditional dipole-fed Yagi. No entanto, ele tem uma combinação nova e única de propriedades que podem ser adaptados para fornecer melhorias em muitas áreas ao longo de um tradicional dipolo alimentado Yagi.

LFA Yagi Advantages Vantagens LFA Yagi

The advantages of the LFA concept are as follows: As vantagens do conceito LFA são as seguintes:

* Superior front to back ratio Superior frente para trás ratio
* Exceptionally clean patterns Padrões excepcionalmente limpo
* Ultra-wideband gain and matching characteristics Ultra-wideband ganho e características de correspondência
* A new definition of the 'ideal' boom length A nova definição do comprimento boom 'ideal'
* Flexible feed point arrangement Arranjo ponto flexível feed
* Direct 50Ω feed Feed 50Ω direta
* Optimization of loop dimensions. Otimização de dimensões loop.

A 5 element 50MHz Yagi in use on my tower Um elemento 5 50MHz Yagi em uso na minha torre

Superior Front to Back Ratio Front to Back Superior Ratio

Quad beams are renowned for their readily achievable clean patterns, with superior front to back properties over Yagis (when comparing like numbers of elements in small arrays). Vigas Quad são famosos por sua prontamente realizável padrões clean, com frente superior a volta propriedades mais Yagis (quando comparando como números de elementos em pequenas matrizes).
The LFA Yagi seems to have picked up this desirable characteristic. O Yagi LFA parece ter pego essa característica desejável. In models created so far, front to back figures of between 30-40dB have been readily achieved in Yagis of 7 and 8 elements without distorting the forward pattern or indeed creating any unwanted sidelobes. Em modelos criados até agora, de frente para trás figuras de entre 30-40dB foram prontamente alcançados em Yagis de 7 e 8 elementos, sem distorcer o padrão para a frente ou mesmo a criação de qualquer lóbulos laterais não desejados. In addition, 3 and 4 element patterns look very similar in shape and performance to quad alternatives. Além disso, 3 e 4 padrões elemento são muito semelhantes em forma e desempenho para alternativas quad. This is one of the benefits of the LFA, as traditionally fed OWA antennas tend not to model well unless at least 4 elements are used. Este é um dos benefícios da LFA, como tradicionalmente alimentados antenas OWA não tendem a modelo bem menos, pelo menos, quatro elementos são usados.

Exceptionally Clean Patterns Padrões excepcionalmente limpo

Another very nice 'quad-like' characteristic of the LFA Yagi is side lobe suppression. Outro muito bom 'quad-like' característica da Yagi LFA é a supressão lóbulo lateral. This is of particular importance when short boom, multi-antenna arrays are being used for EME work. Isto é de particular importância quando lança curta, multi-antena matrizes estão sendo usados ​​para o trabalho EME. It can be quite a challenge to eliminate rearward lobes in the elevation plane which will lead to noise being picked up from residential locations (and perhaps causing interference in these locations too). Ele pode ser um grande desafio para eliminar lobos para trás no plano de elevação que levará ao ruído ser pego de locais residenciais (e talvez causando interferência nesses locais também). The LFA Yagi provides the best benefits of both small quad and Yagi antennas in one design. O Yagi LFA oferece os melhores benefícios de ambos os quad pequenas e antenas Yagi em um design. The LFA concept also offers more design variables that can be used to tailor the performance to suit individual requirements. O conceito LFA também oferece mais variáveis ​​de projeto que pode ser usado para adaptar o desempenho para atender às necessidades individuais. Although it may require much more antenna modelling, there is also a good possibility that the design objectives can be surpassed rather than merely achieved. Embora possa requerer modelagem antena muito mais, também há uma boa possibilidade de que os objetivos do projeto pode ser superado e não apenas alcançada.

Ultra Wideband Characteristics Ultra Wideband Características

In modelling of both 10 and 11 element LFA Yagis for 2m I have achieved over 15dBi forward gain along with more than 34dB front to back ratio, with no significant sidelobes or unwanted forward lobes and a VSWR of less than 1.1. Na modelagem de ambos os 10 e 11 de elemento LFA Yagis para 2m eu consegui mais de 15dBi para a frente junto com ganho de mais de 34dB relação de frente para trás, sem lóbulos laterais significativas ou indesejados lobos frente e um VSWR menos de 1.1. This is exceptional performance indeed, but even more exceptional considering how well this performance is maintained across a very wide bandwidth between 144MHz and 145MHz. Este é um desempenho excepcional de fato, mas ainda mais excepcional, considerando o quão bem este desempenho é mantido em uma largura de banda muito larga entre 144MHz e 145MHz. This Yagi provides the nucleus of a very effective array for the serious DXer and EME enthusiast. Este Yagi fornece o núcleo de uma matriz muito eficaz para o DXer sério e entusiasta do EME. Figure 4 shows similar wideband VSWR performance for the 50MHz LFA Yagi. A Figura 4 mostra o desempenho VSWR similar de banda larga para a 50MHz LFA Yagi.

A New Definition of the 'Ideal' Boom Length A nova definição de Length Boom 'Ideal'

As any Yagi experimenter will know, for any given frequency and number of elements there is an 'ideal' boom length that provides the best balance between forward gain and front to back ratio. Como qualquer pesquisador Yagi vai saber, para qualquer dada frequência e número de elementos, há um comprimento boom 'ideal' que oferece o melhor equilíbrio entre o ganho para a frente e da frente para trás ratio. Shorter boom lengths will generally provide higher F/B but at the expense of forward gain (though if the boom is made even shorter the F/B will begin to drop as well). Comprimentos mais curtos boom geralmente proporcionam maior F / B, mas à custa do ganho para a frente (embora se o boom é ainda mais curto o F / B começará a cair bem). With longer booms, forward gain increases but F/B ratio drops away or becomes much harder to achieve. Com longos braços de, frente ganho aumenta, mas F / B proporção cai fora ou se torna muito mais difícil de alcançar. An interesting characteristic of the LFA is that the 'ideal' boom length is greater than for a conventionally fed Yagi with a similar director structure, and this tends to give both more gain and improved F/B ratio. Uma característica interessante da LFA é que o comprimento boom 'ideal' é maior do que para um convencionalmente alimentado Yagi com uma estrutura similar diretor, e isso tende a dar tanto mais ganho e relação F / B melhorou. This is in part due to the size of the loop and the extra space it takes up on the boom – behind and in front of the loop, the spacings of the reflector and first director remain similar to those of traditional Yagis. Esta é, em parte devido ao tamanho da malha e do espaço extra que ocupa no boom - atrás e na frente do loop, os espaçamentos do refletor e primeiro diretor permanecem semelhantes aos dos Yagis tradicional. When the loop is made more square in shape, so that it occupies even more space along the boom, both the forward gain and the F/B capabilities increase together. Quando o loop torna-se mais em formato quadrado, de modo que ela ocupa ainda mais espaço ao longo do boom, o ganho para a frente ea F / B aumentar as capacidades juntos. Using the 50MHz 5 element Yagi as an example, the loop length (along the boom, the X-axis dimension in the models) is around 45cm and therefore this extra length must be added to the boom. Usando o elemento 50MHz 5 Yagi como exemplo, o comprimento do laço (ao longo do boom, a dimensão do eixo X nos modelos) é de cerca de 45 centímetros e, portanto, este comprimento extra deve ser adicionado ao boom. I have achieved 11.3dBi forward gain and over 20dB front to back from a boom length of a little over 5 metres, which thus becomes the new 'ideal' boom length for such an antenna. Eu tenho conseguido ganhar a frente 11.3dBi e mais de 20dB a frente para trás de um comprimento de lança de um pouco mais de 5 metros, o que torna-se assim o novo comprimento de lança "ideal" para uma antena dessas.

Flexible Feed Point Arrangement Arranjo Point flexível Feed

Another powerful aspect of the LFA is the flexibility of the feed arrangement and how it can alter performance of the Yagi. Outro aspecto poderoso da LFA é a flexibilidade do arranjo de alimentação e como ela pode alterar a performance da Yagi. From the limited experiments made so far, it has been established that if the loop is fed at the rear centre (nearest to the reflector, as shown in Figure 7 ), better wideband performance can be achieved than by feeding at the front centre. Dos experimentos feitos até agora limitada, foi estabelecido que, se o loop é alimentada no centro traseira (mais perto do refletor, como mostra a Figura 7), melhor performance de banda larga pode ser alcançada do que através da alimentação no centro da frente. Although the feed point cannot simply be switched from one position to the other without re-optimization, a front feed can provide a slight increase in forward gain and F/B; the VSWR bandwidth is narrower than for rear feed but still better than seen in comparable traditional Yagis. Embora o ponto de alimentação não pode simplesmente ser trocado de uma posição para outra sem re-otimização, uma alimentação frontal pode fornecer um ligeiro aumento no ganho para a frente e F / B, a largura de banda VSWR é mais estreito do que para a alimentação por trás, mas ainda melhor do que o visto em comparáveis ​​Yagis tradicional. As stated above, the length of the loop along the boom can also be varied to change the LFA's operational characteristics. Como dito acima, o comprimento do loop ao longo da lança também pode ser variado para alterar as características operacionais do LFA. More experimentation is required to establish which is the best way to feed this antenna. Mais experimentação é necessária para estabelecer qual é a melhor maneira de alimentar esta antena.

Direct 50 Ω Feed Direct Feed 50 Ω

As with all of my designs for the amateur builder, there is no need for any matching unit, coaxial stubs or any other tuning arrangements at the feed point. Tal como acontece com todos meus projetos para o construtor amador, não há necessidade para qualquer unidade de correspondência, stubs coaxial ou quaisquer disposições tuning outras no ponto de alimentação. A simple 1:1 balun or coaxial choke is enough. Um simples balun 01:01 ou sufocar coaxial é suficiente. Fine tuning can be achieved by moving the ends of the loop in or out (very much as one would to tune a folded dipole). Figure 8 shows another example of the LFA's excellent VSWR bandwidth. Sintonia fina pode ser conseguido movendo as extremidades do loop dentro ou para fora (muito como seria para ajustar um dipolo dobrado). Figura 8 mostra outro exemplo de largura de banda do LFA VSWR excelente. Note that the narrow dip which is so characteristic of the dipole fed Yagi has gone. Note-se que o mergulho estreito, que é tão característica do dipolo alimentado Yagi foi. For the practical version of the FD0605H 50MHz 5el Yagi (Figure 3) I tried a 1:1 voltage balun (branch feed with ¼ wave and ¾ wavelengths of coax). Para a versão prática da 50MHz FD0605H 5EL Yagi (Figura 3) Tentei uma tensão balun 01:01 (alimentação ramo com onda ¼ e ¾ comprimentos de onda do cabo coaxial). This was successful but the ends of the balun must terminate upon the loop itself. Este foi bem sucedida, mas os confins da balun deve terminar em cima do laço em si. Any connecting wires will de-tune the antenna and increase the VSWR. Todos os fios de ligação será de-sintonizar a antena e aumentar o VSWR.

Optimized Loop Dimensions Otimizado Dimensões Loop

As already noted, the loop dimensions offer more design variables that can be used to help optimize the entire Yagi array. Como já mencionado, as dimensões loop oferecer mais variáveis ​​de projeto que pode ser usado para ajudar a otimizar a matriz Yagi inteiro. There are still many more tests to be conducted. Ainda há muitos testes mais a ser conduzida. The loop circumference is close to a full wavelength, but modelling experiments have already established that by altering the shape of the loop, the F/B ratio and forward gain can be balanced one against the other. A circunferência loop está perto de um comprimento de onda completa, mas as experiências de modelagem já estabeleceram que, alterando a forma do loop, a relação F / B e encaminhar ganho pode ser equilibrada um contra o outro. The typical width of a loop (the Y dimension, parallel to the parasitic elements) for 50MHz would be around 10cm shorter than the first director and the loop length (X axis, along the boom) between 35cm and 60cm for best results. A largura típica de um loop (a dimensão Y, em paralelo com os elementos parasitas) para 50MHz seria de cerca de 10 centímetros mais curto que o primeiro diretor e do comprimento do laço (eixo X, ao longo da lança) entre 35 centímetros e 60 centímetros para melhores resultados. When starting a model for 50MHz, I typically use 2.5m width and around 45-50cm length, although with certain boom lengths a smaller loop length of 35cm has also returned good results. Ao iniciar um modelo para 50MHz, eu normalmente usam a largura de 2,5 m e cerca de 45-50cm de comprimento, embora com certos comprimentos de um menor comprimento de 35cm loop também voltou bons resultados. Scaling those dimensions for other bands will give a good starting point. Dimensionamento dessas dimensões para outras bandas vai dar um bom ponto de partida. For example, with 5mm wires at 144MHz, the loop length I am using is around 16-18cm along the boom. Por exemplo, com fios de cinco milímetros de 144MHz, o comprimento loop que estou usando é em torno de 16-18cm ao longo da lança.

To fine tune the antenna once it is in place, I recommend making the end sections of the loop from a smaller size of telescoping tubing, so it can be slid in and out to alter the total circumference of the loop. Para sintonizar a antena uma vez que é no lugar, eu recomendo fazer as seções final do ciclo a partir de um tamanho menor de tubo telescópico, de modo que pode ser deslizado para dentro e para fora para alterar a circunferência total do loop. However, it is important to note that part of the side lobe suppression is delivered by the anti-phase currents along the ends of the loop. No entanto, é importante notar que parte da supressão de lóbulo lateral é entregue pelas correntes anti-fase ao longo das extremidades do loop. To reproduce the computer models as accurately as possible, the corners of the loop should be formed as small radius bends. Para reproduzir os modelos de computador com a maior precisão possível, os cantos do loop deve ser formada como curvas de raio pequeno. If these ends are formed as half circles (to look like a large folded dipole), the side lobe suppression will not be anywhere near as good. Se esses fins são formados como semi-círculos (para olhar como um dipolo grande dobrada), a supressão de lóbulo lateral não vai estar em qualquer lugar próximo tão bom.

Ultra low temperature antennas for EME Ultra baixa temperatura para antenas EME

Another break-through is the very low sky temperature of these antennas which is of particular importance for EME work. Outra descoberta é a temperatura céu muito baixo destas antenas que é de importância particular para o trabalho EME. The popular VE7BQH list (Google search) provides a list of 4 stacked arrays from around the global and compares attributes such as gain, G/T, sky temperature (measured in degrees Kelvin) and more. A lista VE7BQH popular (Google search) fornece uma lista de quatro matrizes empilhadas de todo o atributos globais e compara como o ganho de temperatura céu, G / T, (medida em graus Kelvin) e muito mais.
The LFA Yagis, while not appearing on this list as yet, show a much lower temperature than comparable arrays. O Yagis LFA, enquanto que não constam desta lista, ainda, mostrar uma temperatura muito inferior matrizes comparáveis. In fact, a 4 by 13 element array for 144MHz gives a lower sky temperature than any other array listed. De fato, um elemento da matriz 4 por 13 para 144MHz dá uma temperatura mais baixa céu do que qualquer outra matriz listados. Considering that an antenna's sky temperature drops the larger the array becomes and that the VE7BQH list has antennas over 8 wavelengths long, this attribute is quite an achievement. Considerando que a temperatura de uma antena céu cai a maior matriz torna-se e que a lista VE7BQH tem antenas mais de 8 comprimentos de onda longa, esse atributo é um grande feito.
The incredible pattern of a 13 element 144MHz Yagi with extremely tight F/R ensuring low QRM pick up in city locations O padrão incrível de um elemento 13 com 144MHz Yagi extremamente apertado F / R garantindo QRM baixo pegar em locais da cidade

New Low-Noise Antennas for 'Urban' locations Novos de baixo ruído Antenas para "Urban" locais


One problem that affects many Hams is the tendency for antennas to pick up man-made noise in city locations. Um problema que afeta muitas Hams é a tendência para antenas para pegar homem de ruído em locais da cidade. One of the new breed of LFAs are an ultra low noise Yagi which drastically reduces noise pick up form any direction other than the direction the antenna is facing. Uma das nova geração de zonas desfavorecidas são uma ultra baixo ruído Yagi, que reduz drasticamente o ruído pick up forma qualquer outra direção que a direção da antena está enfrentando.

This is achieved by modelling the massive amount of Front to Back possible with an LFA (without generating unwanted side lobes) Fig2 displays the plot of a 13 element LFA showing the characteristics of the noise noise LFA Isto é conseguido através de modelagem a enorme quantidade de frente para trás possível, com uma LFA (sem gerar lobos colaterais indesejados) Fig2 mostra o enredo de um elemento 13 LFA mostrando as características do ruído ruído LFA

Conclusion Conclusão

I believe I have only scratched the surface of the LFA Yagi concept. Creio ter apenas arranhamos a superfície do conceito Yagi LFA. In a relatively short time it has enabled me to create some very good models which are now beginning to show proven practical results, so I am sure that with more time and many more minds, the LFA concept can produce some remarkable antennas. Em um tempo relativamente curto que me permitiu criar alguns modelos muito bons que estão agora começando a mostrar resultados práticos comprovados, por isso estou certo de que com mais tempo e muitas mentes mais, o conceito LFA pode produzir algumas antenas notável. I am also working on a number of models for 70cm and 23cm that have equally impressive predicted performance – perhaps these will be the topic of a later article! Também estou trabalhando em uma série de modelos de 70 centímetros e 23 centímetros que têm igualmente impressionante desempenho previsto - talvez estes serão o tema de um artigo mais tarde!

By offering more design variables than a traditional Yagi (the width, length, positioning and feed point of the driven loop), the LFA Yagi offers much more flexibility in design and optimization, so that more of the desirable performance objectives can be achieved simultaneously. Ao oferecer mais variáveis ​​do que um design tradicional Yagi (a largura, comprimento, posicionamento e ponto de alimentação do loop driven), a Yagi LFA oferece muito mais flexibilidade no design e otimização, de modo que mais dos objetivos de desempenho desejáveis ​​podem ser atingidos simultaneamente. Overall, this will result in superior performance. No geral, isso vai resultar em um desempenho superior.

At last it seems possible to achieve more of the characteristics of the legendary quad antenna within the compact and more visually pleasing outline of a Yagi, while also losing some of the less desirable properties of traditional Yagis. Enfim, parece possível conseguir mais das características da antena quad lendária dentro do contorno compacto e mais visualmente agradável de uma Yagi, ao mesmo tempo, perder algumas das propriedades menos desejáveis ​​de Yagis tradicional. I am sure that, like me, many hams will see the LFA Yagi as a viable alternative to both the quad and traditional Yagi, and equally I believe the LFA will become a common feature within DX and EME stations. Estou certo de que, como eu, muitos presuntos verá a Yagi LFA como uma alternativa viável para ambos os quad e Yagi tradicionais, e igualmente Eu acredito que o LFA vai se tornar uma característica comum dentro das estações DX e EME.

If you have any comments, suggestions or findings relating to the LFA, please let me know and I will be happy to share these results on my website, which in the near future will have a section dedicated to the LFA designs. Se você tiver quaisquer comentários, sugestões ou conclusões relativas à LFA, por favor me avise e eu vou ser feliz em compartilhar estes resultados no meu site, que no futuro próximo terá uma seção dedicada aos desenhos LFA.

Below is a link to my download page where the original DUBUS article can be downloaded. http://www.g0ksc.co.uk/file-download/category/1-antenna-design-files.html Abaixo está um link para minha página de download onde o artigo Dubus original pode ser baixado. http://www.g0ksc.co.uk/file-download/category/1-antenna-design-files.html

Justin, G0KSC Justin, G0KSC

E-mail: justin@g0ksc.co.uk E-mail: justin@g0ksc.co.uk
Website: www.g0ksc.co.uk Website: www.g0ksc.co.uk

segunda-feira, 20 de junho de 2011

New HF/50MHz transceiver IC-7410.




Enjoy Higher Performance In Your Everyday Communications – Now Available !

Icom proudly announces the debut of the new HF/50MHz transceiver IC-7410. The IC-7410 has been designed as an HF/50MHz specialized rig with excellent performance and features in this category. The IC-7410 employs high grade DSP unit and double conversion super-heterodyne system developed from the latest technology used in our higher grade rigs such as the IC-7800/7700/7600 series. In addition, the IC-7410 comes with a built-in 15kHz 1st IF filter and can accept up to two optional filters (3kHz/6kHz). When used with these 1st IF filters, narrow mode signals such as the CW and SSB modes are protected from adjacent strong signals.

Fonte:www.icomamerica.com

sexta-feira, 17 de junho de 2011

CVA internacional 2011


Atenção Radioamadores!

Preparem-se para a nova fase do tradicional CVA - Concurso Verde-Amarelo!



Agora o CVA se abre também para a participação de Estações Radioamadoras Internacionais.

O Concurso deste ano já tem data estabelecida e ocorre em duas fases:
- CW : 20/agosto (2100 UTC) a 21/agosto (2100 UTC).
- SSB: 27/agosto (2100 UTC) a 28/agosto (2100 UTC).

Veja Regulamento e mais detalhes:
- em Português: www.craec.info/2010/images/docs_pdf/cvaregulamento.pdf
- em Inglês......: www.craec.info/2010/images/docs_pdf/cvarules.pdf

73,
Cláudio - PY2HS
Editoria QTC-DX

O radioamador especialista em resgates em alto-mar





Um radioamador brasileiro André Sampaio PY0FF terá sido o primeiro civil do Mundo a saber que a Marinha e a Força Aérea brasileira encontraram, esta terça-feira, a 650 quilómetros do arquipélago Fernando de Noronha, destroços que podem ser do avião desaparecido no Atlântico.

A pedido da Marinha e da Força Aérea, o radioamador está ainda a ajudar nas operações de busca. Logo pela manhã, esteve em contacto com barcos que pescam na região e auxiliou a comunicação entre os aviões da Força Aérea. Foi então que interceptou uma comunicação entre os pilotos brasileiros apontando a descoberta dos destroços.

O radioamador é proprietário de uma pousada em Fernando de Noronha, Pernambuco, e, durante a tarde desta terça-feira, uma funcionária da pousada contava, ao JN, que André Sampaio estava "com muito trabalho" e que não sairia do gabinete onde tem o equipamento de radioamadorismo. Além de uma pousada, André Sampaio é também proprietário de um restaurante.

Esta segunda-feira foi a própria Marinha que solicitou a ajuda do radioamador, que já tinha auxiliado nas buscas de um veleiro sul-africano, o Dalkiri, que naufragou, em Maio, devido a uma tempestade, a dois mil quilómetros da costa do Rio de Janeiro.

Ao Jornal de Santa Catarina, André Sampaio afirma que participa sempre "no apoio a todos estes desastres. Não é hóbi, é para servir ao próximo".

Radioamador há 30 anos, o hoteleiro já recebeu medalhas da Marinha e da Aeronáutica. Em casa, na sua sala de 20 metros, tem vários computadores, rádios e amplificadores. No exterior tem três antenas, uma com 18 metros e duas com 24 metros.

Esse radioamador é André Sampaio PY0FF.
Que infelismente as reportagens não coloaram sua coordenadas como radioamador em seu noticiários.
Mais fica aqui registrado o grande trabalho do nosso amigo PY0FF, que no dia 17/06/2011 resgataram 117 corpos presos na aeronave.
RADIOAMADORISMO NÃO É SÓ HOBBY, SALVAMOS VIDAS E AJUDAMOS O PROXIMO QUANDO SOMOS REQUISITADOS.


fONTE: http://www1.folha.uol.com.br/cotidiano/931294-corpos-de-vitimas-do-voo-447-chegam-a-capital-francesa.shtml

quinta-feira, 16 de junho de 2011

Astronauta vai trocar antena de comunicação no espaço




(Reuters) - The U.S. space shuttle Atlantis, which blasted off on Monday, is hauling nearly 30,000 pounds (13,610 kg) of spare parts to keep the International Space Station operational once the shuttles stop flying next year.

Following are highlights of the 11-day flight, which is the 129th in shuttle program history and the fifth and final scheduled flight of the year.

* Atlantis, which entered service in 1985 and is on its 31st flight, is carrying two cargo platforms that will be attached to the space station. The pallets hold an assortment of gear, including pumps, gyroscopes and tanks of ammonia, oxygen and nitrogen, that are too big or heavy to be transported by the Russian, European or Japanese cargo haulers that will be left to carry the load after NASA retires the shuttles.

* Three spacewalks, each lasting 6 1/2 hours, are planned during Atlantis' weeklong stay. Astronauts Mike Foreman and Robert Satcher are paired for the first outing to install a spare antenna on the station truss and other tasks. Foreman will join Randy Bresnik for second spacewalk to outfit the station with another ham radio antenna. Satcher and Bresnik will make the final spacewalk to install a new oxygen tank on the U.S. airlock and place some experiments on one of the new pallets.

* Space station flight engineer Nicole Stott, who launched into space with the last shuttle crew on August 28, will transfer over to Atlantis for a ride back to Earth. It will be the last time the shuttle is used to rotate station crew members. The United States will pay Russia about $50 million per seat to fly astronauts on Soyuz capsules.

* Also returning aboard Atlantis will be part of the station's broken water recycling system, which purifies urine and waste water into potable water. NASA hopes to make repairs and return the system to the station on its next shuttle flight in February.

(Reporting by Irene Klotz, editing by Jim Loney and Will Dunham)

tradução: Google Tradutor

(Reuters) - Os EUA ônibus espacial Atlantis, que partiu na segunda-feira, é transportar cerca de 30.000 libras (13,610 kg) de peças de reposição para manter a Estação Espacial Internacional operacional logo que o ônibus parar de voar no próximo ano.

Seguem os destaques do vôo de 11 dias, que é o 129 na história do programa de transporte eo quinto e último vôo programado do ano.

* Atlantis, que entrou em serviço em 1985 e está em seu vôo 31, está realizando duas plataformas de carga que será anexado à estação espacial. Os pallets realizar uma variedade de artes, incluindo bombas, giroscópios e tanques de oxigênio, amônia e nitrogênio, que são muito grandes ou pesados ​​para serem transportados pelo russo, caminhões de carga europeu ou japonês, que será deixado para carregar a carga após NASA se aposenta os ônibus espaciais.

* Três caminhadas espaciais, cada uma com duração de 6 1 / 2 horas, estão previstas durante a estadia de uma semana do Atlantis. Os astronautas Mike Foreman e Robert Satcher estão emparelhados para a primeira excursão para instalar uma antena de reposição no truss estação e outras tarefas. Foreman vai se juntar Randy Bresnik caminhada espacial para segunda para equipar a estação com outra antena de rádio amador. Satcher e Bresnik fará o spacewalk final para instalar um novo tanque de oxigênio na câmara dos EUA e colocar alguns experimentos em um dos pallets novos.

* Espaço de vôo da estação engenheiro Nicole Stott, que lançou para o espaço com a tripulação do ônibus espacial última em 28 de agosto, serão transferidas para Atlantis para um passeio de volta à Terra. Será a última vez que o transporte é usado para girar os tripulantes da estação. Os Estados Unidos vão pagar a Rússia cerca de US $ 50 milhões por banco de voar astronautas nas cápsulas Soyuz.

* Também retornando a bordo Atlantis farão parte do sistema quebrado da estação de reciclagem de água, que purifica urina e águas residuais em água potável. Nasa espera para fazer reparos e retornar o sistema para a estação de ônibus em seu vôo seguinte, em fevereiro.

(Reportagem de Irene Klotz, edição por Jim Loney e Will Dunham)

Fonte: www.reuters.com

Cientistas preveem 'hibernação' das manchas solares, mas não nova Era do Gelo






WASHINGTON - O ciclo das manchas solares - período de 11 anos quando pontos escuros aparecem na superfície do Sol - podem ser atrasados ou até entrar em "hibernação" por um tempo, disse um cientista dos Estados Unidos nesta quarta-feira.


Mas ao contrário de algumas informações já noticiadas, isto não significa que uma nova Era do Gelo está à caminho, disse Frank Hill, do Observatório Solar Nacional.

"Nós não prevemos uma Pequena Era do Gelo", disse Hill. "Nós prevemos que algo está acontecendo com o Sol".

A forma das manchas solares ajuda a prever tempestades solares que podem interferir nas comunicações por satélite e em redes de energia.

Hill e outros cientistas citaram, em três estudo diferentes, manchas fracas e pouca atividade perto dos polos do Sol como um sinal de que nossa estrela mais próxima está entrando em uma período de descanso.

"Isso é incomum e inesperado, mas o fato de que três observações totalmente diferentes do Sol apontam na mesma direção é uma indicação sólida de que o ciclo das manchas solares poderia se encaminhar para uma hibernação", disse.

Esta hibernação não irá começar agora, o atual ciclo de manchas solares, o 24º, acabou de passar pelo seu período de menor atividade, o solar minimum. Hill e seus colegas ponderaram sobre uma diminuição na atividade das manchas solares no ciclo 25, previsto para 2019.

Eles também se perguntam se esta diminuição no ritmo, ou até um longo recesso da atividade das manchas, indicaria um possível retorno do "Mínimo de Maunder", um período sem manchas solares que durou 70 anos e ocorreu entre de 1645 a 1715.

Grande salto

Eles não têm respostas para isto e não dizem nada sobre o Mínimo de Maunder ser relacionado a um período frio na Europa e em outras regiões do Hemisfério Norte, conhecido como Pequena Era do Gelo.

Quão forte é a conexão entre a Pequena Era do Gelo e o Mínimo de Maunder? "Não tão forte quanto as pessoas gostariam de acreditar", disse Hill.

"A Pequena Era do Gelo na verdade durou por centenas de anos, do qual o Mínimo de Maunder foi apenas um pequeno segmento."

Vários sites e blogs argumentaram que a potencial diminuição da atividades das manchas solares poderia cancelar o aquecimento causado pelas atividades humanas que geram as mudanças climáticas a partir de gases do efeito estuda.

"Na minha opinião, isto seria um grande salto... para um resfriamento global abrupto, e a conexão entre a atividade solar e o clima ainda é pouco entendida", ele diz.

Fonte: www.reuters.com

RENER - Rede Nacional de Emergência de Radioamadores




Rede Nacional de Emergência de Radioamadores

A Rede Nacional de Emergência de Radioamadores – Rener foi criada pela Portaria Ministerial MI-302, de 24 de outubro de 2001, publicada no Diário Oficial da União n º 201, Seção I, de 26 de outubro de 2001, com o objetivo de suprir os meios de comunicações usuais, quando os mesmos não puderem ser acionados, em razão de desastre, situação de emergência ou estado de calamidade pública .

O Radioamador, ao longo dos tempos e no mundo todo, tem demonstrado a importância das comunicações, quando chamado para ajudar em situações nas quais o seu serviço humanitário e voluntário seja colocado à disposição das autoridades e em benefício da população .

Países como Estados Unidos da América, Japão, México, Espanha, Colômbia, Argentina, para citar alguns, possuem Redes de Emergência de Radioamadores, integrada com as autoridades competentes, sempre disponíveis e operantes, nas situações de terremotos, inundações, desabamentos, deslizamentos, incêndios florestais, epidemias, furacões, secas, busca e salvamento de aeronaves e embarcações e outras.

O Ministério da Integração, criando a RENER e colocando a Liga de Amadores Brasileiros de Rádio Emissão – LABRE como coordenadora da operação conjunta Defesa Civil e Radioamadores reconhece, oficialmente, o valor do radioamadorismo e dos Radioamadores brasileiros.

FONTE:www.defesacivil.gov.br

PROCEDIMENTO DXCC




Introdução


Os cartões devem ser ordenados, por indicativo, conforme a relação constante do formulário oficial isto é:


Não mande QSLs de 160 metros ou de países deleteds, estes devem ser encaminhados para ARRL;

Inicie pela banda mais baixa (80 metros), depois 40 metros etc;

Dentro da mesma banda, por exemplo 80 metros, ordene, por indicativo, todos os de telegrafia, depois os de fonia, depois passe para outra banda, 40 metros CW, 40 metros fonia e assim por diante;

Informe as datas no formato DD-MM-YYYY: 21-06-1998 ou 21-DEC-2001 Não use outros formatos em português como 21-abr-1982, ou 21-DEZ-2001 por exemplo;

Informe as bandas no formato 80, 40, 30, 20, 17, 15, 12, 10, 6, 2;

Informe o modo no formato Phone, CW, RTTY, SAT. Antes que perguntem, PSK31 vale como RTTY;

Inclua uma cópia do formulário preenchido para que fique arquivado junto ao cardchecker. O envio desta cópia evitará que você mande seus QSLs novamente para outro diploma, por exemplo: WAS ou VUCC.
As instruções acima valem apenas para os cartões com um único QSO. Se no mesmo cartão tiver mais de uma banda a ser verificada, coloque o cartão ao final da relação, relacionando todos os QSOs do mesmo cartão, em seguida, relacione todos os QSOs do outro QSL e assim por diante.

Qualquer cartão com múltiplos QSOs que não esteja na posição correta será considerado como tendo apenas um QSO e será considerado apenas e tão somente uma única vez. Se o suplicante listar outro QSO deste cartão este somente será considerado se houver outro QSL. O cardchecker não procurará o cartão na pilha dos já verificados.

Se ainda estiver em dúvida veja este exemplo. Não invente, apenas siga o exemplo. Igualmente, não assine a folha de relação dos QSOs, esta deve ser assinada exclusivamente pelo cardchecker.

Nota importante: Se você tiver cartões com QSOs em 160 metros ou QSLs de países cancelados (deleteds) você está obrigado a encaminha-los diretamente para a ARRL. O endosso desses cartões será considerado, para fins de taxação, como endosso adicional, assim, você pode preferir mandar todos os seus cartões uma única vez para a ARRL e evitar a taxação adicional decorrente de mais de um endosso anual.

A ARRL não aceita formulários com mais de 2 anos, certifique-se que o formulário utilizado é o mais recente. Em caso de dúvida pegue o oficial aqui.

Em caso de dúvida entre em contato através de e-mail.



Despesas


Ao enviar o seu pacote de cartões inclua o dinheiro necessário para retorno dos seus cartões via SEDEX.

O trabalho do cardchecker é voluntário e gratuito mas não implica em que este desembolse dinheiro para sua comodidade e conforto, portanto os cartões recebidos sem o correspondente valor para devolução serão encaminhados via Labre ou retidos para posterior devolução.

Não envie selos para pagamento do retorno dos seus QSLs. Lembre-se que o correio não aceita selo como pagamento de tarifas. Use dinheiro ou cheque.

Inclua também o valor de um porte simples ou registrado, a sua escolha, para os USA para que seu endosso possa ser encaminhado para a ARRL. Se voce não incluir este porte seu endosso não poderá ser encaminhado para a ARRL e portanto seu crédito não será processado.



Taxas


O serviço de verificação dos cartões é voluntário e gratuito, contudo você está obrigado a pagar as taxas da ARRL nos valores abaixo descritos:


Primeira solicitação do DXCC (ao ingressar no clube): US$ 12,00;

Primeiro endosso no ano para os sócios da ARRL: US$ 12,00;

Endossos adicionais no mesmo ano para os sócios da ARRL: US$ 22,00;

Primeiro endosso no ano para os estrangeiros não sócios da ARRL: US$ 22,00;

Endossos adicionais no mesmo ano para os estrangeiro não sócios da ARRL: US$ 32,00;
O primeiro endosso dá direito de crédito de 120 QSOs (não são QSLs) e os endossos adicionais no mesmo ano dão direito de crédito de 100 QSOs. Para cada QSO adicional será cobrado US$ 0,15.

Considera-se para fins de endossos o ano civil, isto é, de 01 de janeiro a 31 de dezembro e é considerada a data de recebimento do endosso na ARRL e não a data de processamento da solicitação nem tampouco a data de processamento pelo cardchecker no Brasil.

Nota: Serão considerados para cobrança o número de QSOs relacionados no formulário, portanto, caso voce já tenha um país creditado e o tenha relacionado, este será cobrado da mesma forma. Clique aqui para calcular o valor da taxa.

Para maiores informações consulte a tabela de taxas da ARRL que entrou em vigor no dia 01 de julho de 2006.

IMPORTANTE: A melhor maneira de pagar as taxas, em dolar norte-americano, é através de cartão de crédito internacional, cujos dados devem estar consignados nos campos correspondentes na página frontal do formulário.

Se você não tem cartão de crédito pode mandar o valor diretamente para a ARRL aos cuidados do DXCC Desk, mas lembre-se que é por sua própria conta e risco. Informe que os valores devem ser utilizados para pagamento das taxas do DXCC. Informe ainda no formulário frontal que as despesas da sua aplicação serão sacadas dos seus fundos existentes na ARRL.

O cardchecker nem tampouco a ARRL se responsabilizam pela perda ou extravio dos seus dólares.

Em caso de dúvida entre em contato através de e-mail.



Taxas do LOTW


Embora o card checker não tenha qualquer atuação no programa LOTW (logbook of the world) registre-se que a ARRL cobra US$ 0,25 para crédito de QSLs via LOTW.

O sistema de cobrança é por compra de créditos que vão sendo descontados conforme endossos com os QSLs eletrônicos. São aplicados os seguintes descontos na compra de créditos:

Número de Créditos Custo unitário Custo Total
50 $ 0.225 $ 11.25
100 $ 0.200 $ 20.00
250 $ 0.175 $ 43.75
500 $ 0.150 $ 75.00


Notas:


Estão em andamento as negociações para créditos dos QSLs por outras entidades;

Os valores creditados para uso no LOTW são intransferíveis e não são reembolsáveis;

O pagamento pode ser por cartão de crédito, cheques contra bancos norte-americanos, ordem de crédito internacional ou envio de dólar em papel moeda (sob seu próprio risco).


Como participar do LOTW


Para participar do programa LOTW, é preciso, preliminarmente, obter o Certificado Digital de participação que será enviado ao DXer via e-mail pela ARRL, após o recebimento de cópia da licença de operação e de um documento de identidade. Contudo, antes de enviar os documentos o DXer deve preparar o arquivo digital que dará início ao processo.

A participação no LOTW compreende 4 formatos de arquivos digitais:



PY2KP.TQ5


Este arquivo é o que dá início ao processo e deve ser gerado a partir do aplicativo tqslcert.exe. Ao rodar este aplicativo o DXer deve informar a data inicial de validade da sua licença, país do DXCC, endereço e e-mail. O software vai gerar o arquivo PY2KP.TQ5 que deve ser enviado por e-mail para o LOTW. A ARRL lhe enviará um e-mail informando que abriu o processo de certificação e que aguarda as cópias dos documentos que devem ser mandados via correio para:

Logbook Administration
ARRL
225 Main Street
Newington, CT 06111-1494
USA



PY2KP.TQ6


Este arquivo será encaminhado pela ARRL para o e-mail informado em PY2KP.TQ5 e lhe permitirá certificar o gerador do seu log. Ou seja, este arquivo armazena a certificação digital expedida pela ARRL. Ao recebe-lo o DXer deve rodar novamente o aplicativo tqslcert.exe tqslcert.exe e clicar no indicativo que está com um símbolo semelhante ao sinal de Estacionamento Proibido para que o software faça a certificação automaticamente.




PY2KP.TQ8


Este arquivo é o correspondente ao log do DXer, isto é, o que conterá os seus QSOs, e será gerado através do aplicativo tqslcert.exe. Este aplicativo pedirá que seja informada a localização do arquivo de log no formato ADIF e produzirá o arquivo PY2KP.TQ8 que será encaminhado à ARRL através de UPLOAD no site do LoTW. Obviamente antes de rodar o aplicativo TQSL.EXE o DXer deve prepar o seu livro de log no formato ADIF, utilizando um conversor adequado.



PY2KP.P12


Este arquivo deve ser gerado manualmente após a certificação feita através do TQ6 e armazenará as informações básicas do seu certificado e senhas. Para gerá-lo abra o aplicativo TQSLCert, selecione o seu indicativo e vá em CERTIFICATE | SAVE. Trata-se do principal arquivo de certificação e deve ser cuidadosamente guardado em diskete, CD ou outro processo de back-up. Este arquivo lhe permitirá carregar os dados contidos em TQ6 sem ter que solicita-lo à ARRL.




Indicativos anteriores


Caso você já tenha utilizado indicativos anteriores, ou mesmo indicativos de contestes, proceda da seguinte forma:

Faça primeiro os procedimentos todos para PY2KP (exemplo), isto é .TQ5, .TQ6 e faça upload do log .TQ8 com todos os QSOs feitos sob o indicativo PY2KP.

Posteriormente, faça os mesmos procedimentos para o indicativo anterior PY2IEM (exemplo) isto é .TQ5, envie os documentos relativos a esta licença e receba o .TQ6. Porém, ao fazer o .TQ5, para o PY2IEM, informe a data de encerramento da validade dessa licença e escolha a opção SIGNED REQUEST clicando no indicativo PY2KP. Isto fará com que a ARRL possa vincular um indicativo ao outro e com que os créditos feitos para PY9UC possam ser aproveitados para o PY2KP.

IMPORTANTE: Não processe o TQ5 de outros indicativos sem antes ter certeza de que o seu indicativo principal já está recebendo os créditos.




Indicativos de contestes


Para cada indicativo deve ser solicitado um certificado TQ6 a partir da solicitação eletrônica (TQ5) e obedece aos mesmos procedimentos. Observe que as datas de início e fim devem ser as mesmas constantes das respectivas licenças.




Validade dos certificados


Todos os certificados TQ6 têm validade de 1 (um) ano e devem ser renovados ao final do período. O processo de revalidação não exige o envio de documentos em papel.




Estatísticas


O DXer que utilizar mais de um indicativo, poderá agrupar todos os seus logs, desde que pertençam ao mesmo país do DXCC. Ao agrupa-los, as estatísticas serão incorporadas no indicativo principal. No meu caso, eu tenho logs com os indicativos PY2IEM, PV2V e PY2KP, agrupando-os todos em PY2KP. Uma vez agrupados, não é mais possível separá-los.



Esclarecimentos

Para configurar seu tqslcert consulte o manual detalhado aqui

Para esclarecimentos adicionais envie e-mail para PY2KP ou consulte o manual detalhado aqui


Endereço:


Mande seus cartões para:

Claudio Gimenez
Caixa Postal 13.540
São Paulo, SP
03331-970


Para maior facilidade utilize o gerador de etiquetas de endereçamento dos correios com o respectivo código de barras.

Se quiser entregar seus cartões pessoalmente telefone antes (11) 8305-1878 para marcar dia e hora.

fONTE: WWW.PY2KP.COM

terça-feira, 14 de junho de 2011

New Russian Prefix System in Use




If you have been on the HF bands lately, you may have noticed that a number of new prefixes are in use by stations in the Russian Federation. Here is a summary of the changes recently adopted by the Russian telecommunication authorities.

* Russian prefixes with the numeral 2 are no longer limited to Kaliningradsk. Stations with RA2 and UA2-UI2 (with F and K as the first letter in the suffix) are in Kaliningradsk; otherwise, these prefixes will used in European Russia.
* Stations with the following prefixes are in European Russia: R1, RA1-RZ1 (except RI1 as noted below), R2, RB2-RZ2, R3-R7, RA3-RZ7, UA1 and UA3-UI7. Also, stations with the prefixes R8, R9, RA8-RZ9 and UA8-UI9 (with F, S, T, W or X as the first letter in the suffix) are in European Russia.
* Except for those listed above, all stations with 8, 9 and 0 as the numeral are in Asiatic Russia.
* Russian Antarctic stations use temporary call signs in the series RI1ANA-RI1ANZ and RI00ANT to RI99ANT.
* Franz Jozef Land stations use temporary call signs RI1F, RI1FJ and RI1FJA-RI1FJZ.
* Malyj Visotskij island stations use temporary call signs RI1M, RI1MV and RI1MVA-RI1MVZ.

Thanks to SRR President Roman Thomas, R5AA (ex-RZ3AA) for the information.


Se você tem nas bandas de HF, ultimamente, você deve ter notado que uma série de novos prefixos estão em uso pelas estações na Federação Russa. Aqui está um resumo das alterações recentemente adoptadas pelas autoridades de telecomunicações da Rússia.

* prefixos russa com o número 2 já não estão limitados a Kaliningradsk. Estações com RA2 e UA2-UI2 (com F e K, a primeira letra do sufixo) estão em Kaliningradsk, caso contrário, esses prefixos serão utilizados na Rússia européia.
* Postos com os seguintes prefixos são na Rússia européia: R1, R2 RA1-RZ1 (exceto ri1 conforme descrito abaixo), RB2-RZ2, R3, R7, RA3-RZ7, UA1 e UA3-UI7. Além disso, as estações com os prefixos R8, R9, RA8 RZ9 e UI9 UA8 (com F, S, T, W, X como a primeira letra do sufixo) estão na Rússia européia.
* Exceto para aqueles listados acima, todas as estações, com 8, 9 e 0 como o numeral está em Rússia asiática.
* estações russas Antártica usar sinais de chamada de temporária na série RI1ANA-RI1ANZ e RI00ANT para RI99ANT.
* Franz estações Jozef Land use sinais de chamada de temporária RI1F, RI1FJ e RI1FJA-RI1FJZ.
* Malyj estações ilha Visotskij usar sinais de chamada de temporária RI1M, RI1MV e RI1MVA-RI1MVZ.

Obrigado ao SRR presidente Roman Thomas, R5AA (ex-RZ3AA) pela informação.


fonte:www.arrl.org

segunda-feira, 13 de junho de 2011

World Radiosport Team Championship (WRTC) 2014



Home

The World Radiosport Team Championship (WRTC) is held every four years and consists of approximately 50 two-person teams of amateur radio operators competing in a test of operating skill. Unlike most on-the-air competitions, all stations are required to use identical antennas from the same geographic region, eliminating all variables except operating ability.

The WRTC Sanctioning Committee is responsible for choosing the sponsor and location for each event. Previous WRTCs have been held in Seattle (1990), San Francisco (1996), Slovenia (2000), Finland (2002), Brazil (2006), and Russia (2010).
Hosting rights for the 2014 WRTC have been awarded to the New England WRTC2014 Organizing Committee. This organization is a newly-formed independent group, and not part of any existing organization, national society, or club.

We are counting on a lot of volunteers to help us with their talents and resources, primarily in the New England region (W1 call area, including Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island, and Vermont). We welcome financial support from contesters and clubs worldwide, and have some interesting sponsorship programs planned.

News relating to the event and all reference documents will be accessible on this site as they become available.




Fonte:wrtc2014.org

Candidato canta para caminhoneiros pelo rádio amador

Foram mais de 49 mil inscritos para participar do Ídolos 2011. No meio de milhares de pessoas, algumas se destacam por seu talento musical, outras por serem engraçadas e outras cativam e conquistam o coração dos jurados por causa de suas histórias de vida.

Rafael José de Lima mora em Aragauri e é o típico jovem que veio da roça para a cidade grande em busca de um sonho: ser o novo ídolo do Brasil. O mineiro de 21 anos chama atenção por sua tranquilidade e alegria estampadas no rosto.

Rafael gosta tanto de cantar que até utiliza um rádio amador para soltar a voz para os caminhoneiros de sua região. E faz muito sucesso com a iniciativa!

Sua trajetória de luta encantou Rick Bonadio, Marco Camargo, Luiza Possi e Alexandre Pires, mas não foi o suficiente para o rapaz ser aprovado para a próxima fase.

É complicado explicar ao pessoal do jornalismo o que é radioamador e radio do cidadão!!
Esse erro de informação vai além do nosso alcançe, mais com a internet fica tão facil..mais eles complicam!!!

Fonte:www.r7.com

sexta-feira, 10 de junho de 2011

Chumbadores químicos p/ torres



Ancoragem sem pressão de expansão de concreto



Os chumbadores quimicos podem ser utilizados em várias situações.

Fixação de torres, suportes em paredes, torres telescopicas, ancoragem de tirantes.

em nosso hobbie o mais utilizado são em torre e ancoragens de tirantes.

A vantegem do produto: Livre de pressão de expansão, o que permite pequenas distancias entre eixos e a borda.

Sem estireno ( produto cancerigeno).

Não precisa de ferramentas especiais p/ a instalação.

Pode ser aplicado com a região umida ( só duplica o tempo de cura).

Para a instalação se faz o buraco com uma broca p/ concreto.

Limpe o furo com um jato de ar, para melhor fixação do produto na parede do concreto.

Pegue uma barra roscada com porca e contra porca, corte-a no tamanho a ser utilizada e marque o limite até aonde a mesma tem que chegar dentro do buraco.

Coloque a ampola no buraco com a ponta chanfrada p/ baixo e com uma furadeira faça a fixação da barra roscada a té o ponto marcado.

Pronto, sua barra roscada já está ficando fixa no local, retire o resto da massa que por ventura saia do buraco, tire com uma espatula ou um pedaço de madeira.

"""Não retire o restoda massa com as mãos, por conta dos cacos de vidro da ampola."""
Fica um serviço ótimo, mais o mais importante é fazer a compra correta da ampola a ser utilizada.

Vá em uma loja de sua confiança e faça um breve relato ao vendedor, e com certeza ele vai te informar o melhor produto a ser utilizado.

Na duvida do vendedor, não compre!!! Vá em outro local que te forneça melhores informações do produto.

Fonte: GOOGLE

terça-feira, 7 de junho de 2011

Rara explosão solar pode prejudicar telecomunicações



Equipamentos da agência espacial americana registraram na madrugada de hoje (7) uma grande explosão solar que poderá perturbar a atividade de satélites, telecomunicações e redes elétricas a partir de quarta-feira (8).

A grande nuvem de partículas cresceu rapidamente e se dispersou parecendo cobrir uma área quase do tamanho da metade da superfície solar. Segundo o serviço de meteorologia dos Estados Unidos (NWS, na sigla em inglês), desde 2006 não se via uma tempestade solar deste tamanho.

As labaredas solares ocorrem logo no começo do evento como uma pequeno flash de luz. Um material escuro, o filamento da erupção, é emitido e se expande por uma grande área da superfície solar. A raridade desta explosão solar está justamente no tamanho de sua expansão.

O Solar Dynamics Observatory (SDO), da NASA, observou o pico das atividades solares às 2h41 (horário de Brasília), as imagens foram captadas riqueza de detalhes. A equipe do SDO classificou a explosão solar como um "espetáculo visual". As partículas resultantes da explosão, que se movimentam pelo espaço a 1400 km/s. Segundo comunicado do NWS, o fenômeno pode provocar uma tempestade magnética de pequena a moderada, a partir das 15h, horário de Brasília. Ela pode causar problemas nos sistemas de GPS, obrigando aviões a modificar suas rotas ao sobrevoar regiões polares.

As explosões na superfície do Sol têm causado preocupação entre os cientistas. O astro tem ciclos de atividade a cada 11 anos, e ele estaria entrando num período de pico entre 2011 e 2012

Fonte Ig Ciência

segunda-feira, 6 de junho de 2011

CTU - BRAZIL 2011




Temos o prazer de confirmar a presença em nosso CTU- BRASIL a ser realizado em P.Alegre próximo Julho 16 ~17 de quatro ícones mundiais do radioamadorismo competição:
K5ZD – Randy É velho colaborador do GADX e já operou algumas vezes da ZW5B e também aqui esteve competindo como membro de um dos times americanos em nosso WRTC2006 – Florianópolis. Atualmente é responsável pelo conteste WPX e tenho certeza que é conhecido e amigo de todos os que estarão em P.Alegre.
W3LPL – Frank . Tem uma experiência das maiores em construção de antenas e tem uma das 3 maiores Contest-Station dos EUA.
K1DG – Doug . Trata-se de um dos radioamadores mais influentes em contestes no mundo todo, Diretor da ARRL, campeão mundial e top 5 em quase todos os WRTCs , sempre representando um time Americano. Ele esteve presente também como competidor em nosso WRTC2006.
W9KNI 0 Bob : Trata-se de um excelente DXista presente em todos os pileups de raras figurinhas. O Bob é o campeão nos últimos dois anos do CQ DX MARATHON
Ele fará uma interessante exposição sobre as técnicas por ele utilizadas em suas conquistas.

Os responsáveis pela coordenação do evento em P.Alegre estarão dando maiores informações sobre as palestras que estes quatro amigos farão.
Será uma oportunidade única de compartilharmos dos conhecimentos de tão representativos radioamadores.

Fonte: Araucária Dx

PP0TA/B TRINDADE ISLAND ON THE AIR!!




Está no ar o beacon 50.003 MHz PP0TA/B - ILHA DE TRINDADE
Vamos reportar as escutas!!!
73
PY2ZQ
Zanotto

sexta-feira, 3 de junho de 2011

Vans do Rio de Janeiro usam rádios para cometer infrações de trânsito





Polícia Rodoviária Federal descobriu que motoristas de vans do Rio usam rádios para cometer infrações de trânsito e acabam causando graves acidentes. O Bom Dia Brasil teve acesso a conversas desses motoristas. O nome da operação é Frequência Livre. Os motoristas das vans usam esse equipamento de rádio para se comunicarem e driblar as operações da Polícia Federal. Eles não tinham autorização da Agência Nacional de Telecomunicações. Eles invadiam freqüência de outros rádios, inclusive do sistema aeronáutico e driblavam essas operações.

As investigações começaram há dois meses. Os inspetores usaram um aparelho e descobriram que as vans que trafegam pela Rodovia Presidente Dutra, entre o Rio e os municípios da Baixada Fluminense, estão usando uma comunicação via rádio para monitorar o trabalho da Polícia Rodoviária Federal e escapar da fiscalização

Os inspetores gravaram algumas conversas entre os motoristas que usam uma freqüência ilegal de rádio, não liberada pela Anatel. As vans são amarelas e azuis. Pelo rádio os motoristas avisam uns aos outros onde estão as viaturas da polícia.

Eles falam em código e chamam os policiais rodoviários de café com leite, por causa do uniforme marrom claro. As vans trafegam em alta velocidade com o número de passageiros acima do permitido. Muitas têm documentação irregular. Alguns motoristas não têm a Habilitação Profissional, tipo D, para transporte de passageiros, entrevarias infrações. Além disso, usam a faixa do canto da rodovia, chamada de terceira faixa, para escapara da fiscalização.

Se algum motorista deixa de avisar que os carros da polícia estão na pista, leva bronca dos colegas. Além da ilegalidade, o que preocupa a Polícia Rodoviária Federal é que essa prática tem levado a um aumento no número de acidentes com vans. São acidentes que deixam sempre um número muito grande de pessoas feridas. Só nos quatro primeiros meses desse ano foram 74 acidentes envolvendo vans e microônibus no estado. Quatro pessoas morreram e 72 ficaram feridas, a maioria gravemente.

No ano passado inteiro foram duas mortes e 70 feridos. Muitos desses veículos não são fiscalizados porque fogem da fiscalização, utilizando equipamento irregular e isso coloca em risco a vida daqueles passageiros que estão utilizando esse tipo de transporte.

Os policiais já estão fazendo essa operação há dois meses e só na manhã de sexta, 20 vans foram apreendidas e quatro pessoas foram presas, em flagrante, ou seja, no momento em que utilizavam esses equipamentos de rádio. Um motorista na hora em que foi abordado cortou o fio do equipamento e acabou sendo preso.


fonte:http://www.portalms.com.br

Calendário DXpedition 2011




===========================
*** 4 2 5 D X N E W S ***
******* CALENDAR *******
===========================
Edited by I1JQJ & IK1ADH
Direttore Responsabile I2VGW

PERIOD CALL REF
till 04/06 F/ON4LO/p: French lighthouses 1041
till 05/06 E711AMRS: Bosnia-Herzegovina 1047
till 05/06 HB0/I2VGW, HB0/IZ2LSC, HB0/IZ3EZV: Liechtenstein 1045
till 05/06 K6VVA/VE7: Quadra Island (NA-091) 1045
till 05/06 SV8/HA0HW and J48HW: Thassos Island (EU-174) 1045
till 06/06 5R8KS: Nosy Be (AF-057) 1043
till 06/06 TC100HKK: special event station 1048
till 07/06 VE7/DK6AO: Quadra Island (NA-091) 1047
till 07/06 VK9CI: Cocos (Keeling) Islands (OC-003) 1047
till 08/06 3W2N: Vietnam 1046
till 12/06 DL/HB9SVT: Fehmarn Island (EU-128) 1043
till 12/06 TM24H: special event station (France) 1046
till 13/06 9A16PB: special callsign 1047
till 14/06 VP5/W5CW and VP5CW: Turks & Caicos Islands 1047
till 15/06 TM6JUN: special station 1047
till 15/06 TT8PK: Chad 1041
till 18/06 OZ/DL4VM: Fyn Island (EU-172) 1046
till 20/06 CN2RN: Morocco 1047
till 29/06 PP0T: Trindade Island (SA-010) 1041
till 30/06 HG2011: special event stations 1030
till 04/07 9N7AK: Nepal 1044
till 31/07 DL0YLWM: special event callsign 1037
till 31/07 SQ100MSC: special station 1043
till August RI1FJ: Franz Josef Land (EU-019) 1008
till 30/09 IO4UI: special callsign 1034
till September P29CW: Papua New Guinea (OC-034) 1030
till September ZD9GI: Gough Island (AF-030) 1011
till 25/10 5B50J: special callsign (Cyprus) 1001
till 30/11 8J1MORSE: special callsign 1048
till November 9Q6CC: Democratic Republic of the Congo 1017
till 31/12 BP100: special callsign 1001
till 31/12 BV100: special callsign 1001
till 31/12 CW5RV: special callsign 1028
till 31/12 GB65ISWL: special callsign 1026
till 31/12 HB60LU: special event callsign (Switzerland) 1029
till 31/12 HG15IPA: special callsign 1041
till 31/12 HG200LST: special event callsign 1025
till 31/12 IA7MM: special event station 1025
till 31/12 II1ITA, II5ITA, II0ITA: special callsigns 1022
till 31/12 II1TO: special callsign 1030
till 31/12 PD04ISLE: Tiengemeten Island (EU-146) 1043
till 31/12 PI30ETL: special event callsign 1025
till 31/12 RI1ANC: Vostok Station, Antarctica 1019
04/06-07/06 6M0W/5: Kadok Island (AS-081) 1047
04/06-06/06 D9K, DS1OYR/3, DS4NYE/3, HL1OYF/3, HL1VAU/3: AS-080 1048
04/06-05/06 II2IGTO and II2EBE: Museum Ships Weekend 1048
04/06-05/06 LU1EEZ/D, LU2JFC/D, LU7CAW/D, LU9ACJ/D: SA-055 1048
04/06-11/06 MS0RSD: Isle of Skye (EU-008) 1047
04/06-19/06 PJ4E: Bonaire (SA-006) 1047
04/06-05/06 TM50JPL: special station 1047
04/06-05/06 TM90LH: special callsign (France) 1044
06/06-10/06 4JA3USA: Azerbaijan 1048
06/06-24/06 9A/PA4JJ: Croatia 1045
06/06-20/06 PA/DL1KD: Texel Island (EU-038) 1048
07/06-19/06 FS/K9EL: Saint Martin (NA-105) 1047
08/06-13/06 SO5UM/1, SP5BUJ/1, SP5VYI/1: Wolin Island (EU-132) 1048
08/06-13/06 SP5X/1, SQ5AWR/1, SQ5Q/1: Wolin Island (EU-132) 1048
08/06-18/06 VP2MRT: Montserrat (NA-103) 1048
09/06-12/06 EM0UBC: Oleksandriia Dendrological Park 1048
09/06-13/06 MC0SHL: Ramsey Island (EU-124) 1048
09/06-13/06 YN2MJ and YN2PR: Nicaragua 1048
10/06 DL/RU5A and DL/SP5VYI: Usedom Island (EU-129) 1048
10/06-15/06 JW1EOA: Longyearbyen (EU-026) 1048
10/06-14/06 OZ1RDP: Romo Island (EU-125) 1045
10/06-17/06 KF4VTT/VP9: Bermuda (NA-005) 1047
11/06 I1UWF/p: Capo dell'Arma lighthouse 1048
11/06-13/06 MM/F4BKV: EU-012, EU-009, EU-123 1045
11/06-12/06 SN0WFF: Wolin Island (EU-132) 1048
12/06-22/06 9A/DH7KU: Pag Island (EU-170) 1048
14/06 MM/F4BKV & MM0NDX/p: Berneray (EU-010) 1045
14/06 MM/F4BKV & MM0NDX/p: South Uist (EU-010) 1045
14/06-28/06 V25DD, V25DR, V25TP: Antigua (NA-100) 1031
15/06 MM/EA3NT & MM0NDX/p: Baleshare (EU-010) 1045
15/06 MM/EA5KA & MM/EA3OR: North Uist (EU-010) 1045
15/06 MM/F4BKV & MM/EI6DX: Grimsay (EU-010) 1045
15/06 MM/F4BKV & MM0NDX/p: Benbecula (EU-010) 1045
15/06 MM/IZ7ATN: Berneray (EU-010) 1045
16/06-17/06 MS0INT/p: Monach Isles (EU-111) 1045
16/06-19/06 XK1T: Tent Island (NA-193) 1043
17/06-25/06 J48O: Othonoi Island (EU-052) 1047
17/06-20/06 MS0INT: St Kilda Archipelago (EU-059) 1045
18/06-22/06 FO/F6CTL: Ua Pou, Marquesas Isls (OC-027) 1039
22/06-26/06 FO/F6CTL: Ua Huka, Marquesas Isls (OC-027) 1039
22/06-06/07 PJ6: Saba (NA-145) * by K5AND, W5OZI, K5TR 1019
24/06-10/07 9M2/RA9LR: Langkawi Island (AS-058) 1046
24/06-27/06 T88ZA, T80T, T8YN: Palau (OC-009) 1047
27/06-29/06 FO/F6CTL: Raitea (OC-067), French Polynesia 1039
27/06-02/07 IA5/IK2MLS: Elba Island (EU-028) 1047
30/06-03/07 FO/F6CTL: Bora Bora (OC-067), French Polynesia 1039
June 7Z1IR/p and 7Z1TT/p: AS-191 1048
June IL3A: Venice Lagoon islands 1043
June VK0M/ZL4DB/p: Macquarie Island 1042
03/07-07/07 FO/F6CTL: Rangiroa (OC-066), French Polynesia 1039
04/07-14/07 SV8/IK4RUX: Zakynthos Island (EU-052) 1047
06/07-14/07 JX5O: Jan Mayen (EU-022) 1044
07/07-10/07 FO/F6CTL: Tahiti (OC-046), French Polynesia 1039
09/07-10/07 TM90LH: special callsign (France) 1044
11/07-14/07 FO/F6CTL: Rimatara (OC-050), Austral Isls 1039
12/07-02/08 V47JA: St. Kitts (NA-104) 1043
18/07-25/08 W4/DF2MM: Santa Rosa Island (NA-142) 1047
21/07-04/08 FP/K9OT: Miquelon Island (NA-032) 1047
21/07-27/07 KL: NA-242 * by K6VVA and K9AJ 1011
23/07-02/08 LA/SP7VC and LA/SP7IDX: Vega Island (EU-062) 1041
23/07-02/08 VK9HR: Lord Howe Island (OC-004) 1044
24/07-09/08 ZD8D: Ascension Island (AF-003) 1047
25/07-01/08 VE3ZZ/VY2: Prince Edward Island (NA-029) 1045
27/07-03/08 TM1G: Glenan Islands (EU-094) 1039
27/07-31/07 W4T: Tangier Island (NA-083) 1029
29/07-05/08 KL7RRC: St. Matthew Island (NA-232) 1045
29/07-31/07 XM2I: Isle-aux-Grues (NA-128) 1040
30/07-31/07 CR6W: Insua Island (EU-150) 1039
30/07-31/07 HS7AT/p: Samui Island (AS-101) 1041
30/07-31/07 YB9WZJ/p: Doom Island (OC-239) 1033
July IL3A: Venice Lagoon islands 1043
July VK0M/ZL4DB/p: Macquarie Island 1042
August IL3A: Venice Lagoon islands 1043
August PQ8: Amapa State group (SA-045) 1045
14/09-19/09 JW9DFA: Spitsbergen (EU-026) 1039
16/09-26/09 4W6A: Atauro Island (OC-232) 1045
28/09-26/10 T32C: Kiritimati (OC-024), Eastern Kiribati 1031
September 3D2CJ: Rotuma (OC-060) 1048
September IL3A: Venice Lagoon islands 1043
01/10-15/11 3D2UK: Fiji 1045
01/10-15/11 T2HA: Tuvalu 1045
01/10-15/11 T30HA: Western Kiribati 1045
01/10-15/11 T33HA: Banaba 1045
26/10-09/11 PJ7X, PJ7NK, PJ7J: Sint Maarten (NA-105) 1033
October IL3A: Venice Lagoon islands 1043
13/11-21/11 9N0MD: Nepal 1046
November CE4A: Pupuya Island (SA-095) * by VE3LYC and CE3PG 1039
November KH5: Jarvis Island (OC-081) 1009
2012 HK0NA: Malpelo Island 1041

www.425dxn.org

CS0RCL - Expedição Ponta de Sagres IM56mx




O Radioamador Clube de Loulé vai uma vez mais activar na banda dos 50 MHz e 70 MHz a quadricula IM56mx com o indicativo CS0RCL nos dias dia 3,4 e 5 de Junho de 2011, poderemos também activar a Fortaleza e o Farolim de Sagres, mas a actividade principal será 50 MHz e 70 MHz.

Os operadores serão:
CT1EVE, CT1ETX, CT1EUB, CT1EPS, CT1FFU e EA7AH

Iremos brevemente informar qual o qsl manager.

Atentamente
CT1ETX (Virgílio)

www.radioamadores.net

Real Sociedade da Grã-Bretanha (RSGB) ativa ilha Marzouk pela primeira vez




I.O.T.A.

Marzouk, Is. (AS-191)

Roger Balister-G3KMA informa que a Real Sociedade da Grã-Bretanha (RSGB), autorizou, pela primeira vez, a ativação dessa ilha, entre os dias 03 e 05.JUN.2011. Dela estarão operando as estações 7Z1TT-Handi e 7Z1IR (DK6IR)-Bert. Ambas as estações estarão QRV somente na modalidade de SSB, nas bandas de 20, 17, 15, 12, 10 e talvez em 40 metros. QSL via DK6IR.


I.O.T.A.

Marzouk, Isa (AS-191)

Roger ballistic-G3KMA reports that the Royal Society of Great Britain (RSGB), authorized the first time, the activation of this island, between 03 and 05.JUN.2011. Hers will be operating the stations and Handi-7Z1TT 7Z1IR (DK6IR)-Bert. Both stations will be QRV only in SSB mode, the bands 20, 17, 15, 12, 10 and perhaps 40 meters. QSL via DK6IR.

fonte: labre sp

quinta-feira, 2 de junho de 2011

Dx pedition 8P9XB BARBADOS

((original text py2xb Fred))
This operation took place from May 8th 2011 thru May 28th 2011. It has been a family Holiday along with ham radio. We have stayed at Turtle Cottage in Saint Philip Parish, in the Southeast coast of Barbados. Unfortunately I have experimented severe power line noise where we were staying. So the station has been moved to a new QTH in the third week of the operation.

Near 7600 qsos were made from 80m thru 6m on CW, SSB and digital modes. I was able to make some 160 qsos on six meters in 25 different countries. Unfortunately the six meters propagation did not help. Knowing that JA-west indies propagation is not easy, I have also made close to 1,000 QSOs with JAs.
Thanks to Peter, 8P9NX, for helping me with license, accomodations and station set-up.

Esta operação foi de 8 maio 2011 até 28 maio de 2011. Em Turtle Casa em Saint Philip Parish, na costa sudeste de Barbados. Infelizmente alto ruído na linha de alimentação onde estávamos hospedados atrapalhou. Assim, a estação foi transferida para um novo QTH na terceira semana da operação.

Perto de 7600 QSOs foram feitos a partir de 80m por 6m, em CW, SSB e modos digitais. Eu era capaz de fazer cerca de 160 QSOs em seis metros em 25 países diferentes. Infelizmente, a propagação em seis metros não ajudou. Sabendo que o JA-oeste indies propagação não é fácil, eu também fiz cerca de 1.000 QSOs com JAS.

Graças a Peter, 8P9NX, por me ajudar com a licença, acomodações e da estação set-up.














Fonte: QRZ.com/8p9xb